Keine exakte Übersetzung gefunden für كارثة نووية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كارثة نووية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este y oeste están a punto de un desastre nuclear.
    فالشرق والغرب يقفان.. على حافة كارثة نووية
  • ¿Por qué eso es lo que va a pasar?
    التي حدثت بها كارثة القنبلة النووية
  • El fin de la confrontación bipolar no ha eliminado el peligro de una posible catástrofe nuclear.
    وإن انتهاء المواجهة بين القطبين لم تُزل خطر حدوث كارثة نووية محتملة.
  • Ginger puede ser lo suficientemente grande para intentar salvarnos de una catástrofe nuclear.
    ،جينجر)، ربما ناضجة بما يكفي) ،لتحاول أن تنقذنا جميعاً من كارثة نووية
  • Sin embargo, la comunidad internacional no ha cobrado suficientemente conciencia de este peligro, pese a que se conocen perfectamente los efectos devastadores de una catástrofe nuclear.
    غير أن المجتمع الدولي لم يدرك بشكل كاف ذلك الخطر، بالرغم من أن الآثار المدمرة لأي كارثة نووية أمر لا يخفى أبدا على أحد.
  • A la luz de las consecuencias de la catástrofe nuclear provocada por la acción humana en Chernobyl, el Gobierno de Belarús advierte a la comunidad internacional acerca de la inaceptabilidad del uso o la amenaza del uso de armas nucleares para resolver cualquier controversia.
    وفي ضوء عواقب الكارثة النووية من صنع الإنسان في تشيرنوبيل، تحذر حكومة بلده المجتمع الدولي من قبول استخدام الأسلحة الذرية أو التهديد باستخدامها لفض أي نزاع.
  • El cinco es Three Mile Island y el siete Chernóbil. En directo, ¿dijo que los reactores iban al nivel siete? Me lo dijo a mí en la entrevista previa.
    كارثة مفاعل تشيرنوبل في روسيا: تعد أكبر كارثة نووية شهدها العالم وحدثت في روسيا عام 1986 ونجم عنها مقتل 36 شخص وإصابة أكثر من 2000 آخرين
  • Esto se debe primordialmente a esta Organización por conducto de la cual se ha logrado evitar una nueva amenaza de guerra mundial y una catástrofe nuclear, así como prevenir y solucionar docenas de conflictos militares.
    إذ يعـود الفضل بالدرجة الأولى إلى هذه المنظمة في أننا تمكنا من تجنب خطر حرب عالمية جديدة وكارثة نووية وتمكنا من منع نشوب عشرات الصراعات العسكرية ومن تسويتها.
  • Por suerte, tenía toda la razón y esos 50 años de convulsión han quedado atrás, al igual que la guerra fría, la ridícula carrera de armamentos, la inminente amenaza de una catástrofe nuclear y el mundo dividido tal y como lo conocíamos.
    حسنا، لقد كان لحسن الطالع محقا، وأصبحت تلك الأعوام الـ 50 من الاضطرابات وراءنا، مثلها مثل الحرب الباردة، وسباق التسلح الأحمق، والتهديد الوشيك بوقوع الكارثة النووية، والعالم المقسم كما اعتدنا على معرفته.
  • Caughley (Nueva Zelandia) dice que, al igual que el representante del Canadá, recuerda la advertencia del Secretario General de que la visión de un mundo con más libertad puede resultar inalcanzable para la humanidad a causa de una catástrofe nuclear.
    السيد كوغلي (نيوزيلندا): قال إنه، شأنه شأن ممثل كندا، يذكر ما صرح به الأمين العام محذرا من أن تصور وجود عالم ”يحظى بمزيد من الحرية“ قد يكون بمبعد عن منال الإنسانية، وذلك في إطار وقوع كارثة نووية.